ИРИНА РЫБНИКОВА
Эксперт в области документирования и локализации | Карьерный ментор и коуч | Лидер профессиональных сообществ

Более 25 лет в IT развиваю команды, которые создают и переводят на разные языки интерфейсные тексты, документацию и другой контент компаний, а также:
  • Оптимизирую процессы и технологии
  • Разрабатываю профессиональное ПО и сайты
  • Выращиваю самостоятельные и крепкие команды
  • Выстраиваю устойчивые связи между людьми и подразделениями компаний

Как карьерный ментор и коуч помогаю профессионалам выходить из карьерных тупиков и быстрее развиваться за счет понимания себя и интересов компаний.

Активно участвую в жизни профессиональной среды как спикер и модератор профессиональных конференций, развиваю и поддерживаю профессиональные сообщества.
Кому я буду полезна
IT-компаниям,
разрабатывающим ПО

Помогаю:

  • Выстраивать оптимальные процессы по работе с мультиязычным контентом, нативно встраивать их в процессы компании
  • Внедрять в работу актуальный инструментарий и языковые технологии, повышая эффективность документирования и локализации минимум на 40%
Компаниям и бизнесам, работающим с контентом
Помогаю сориентироваться в теме создания контента и особенностях выхода на международные рынки, найти ответы на конкретные запросы бизнеса.
После одной-двух встреч вы поймете, какие сценарии важно учесть и какие конкретно шаги сделать.
Специалистам и руководителям

Помогаю:

  • Выходить из карьерных тупиков
  • Лучше понимать себя и расти в профессии и компании
  • Развивать устойчивые команды и специалистов до уровня международных экпертов
  • Анализировать команды и видеть точки роста
О работе со мной
Наталья
руководитель команды текстов
Очень благодарна за помощь и поддержку! Благодаря нашим менторским сессиям начала более системно подходить к коммуникациям со смежными командами и руководителями, упаковывать смыслы и пользу работы.

Составила карту коммуникаций, начала применять ее как инструмент в работе с коллегами, когда сложно найти точки пересечения и договориться. Начала более системно оценивать условия и факторы работы, которые мне важны и которые влияют на мои ощущения и продуктивность. А еще благодаря рекомендациям и доп. материалам начала копать вглубь самостоятельно
Настя Трёхбратская
Product Owner in Fintech, Women in Tech Russia Director
Я была менти Ирины в программе Mentor in Tech 1.0. Также Ирина стала моим проводником в IT, показала, что за навыки грамотного менеджмента можно и нужно обсуждать зарплату выше, чем у меня была до менторских сессий с Ирой.

Я пришла тимлидом отдела телемаркетинга с зп 90к, работала в одной компании 8 лет и запросом: « а куда дальше?»- через 3 сессии (одна в месяц) ушла с повышенной зп до 155к, пониманием, что я могу двигаться дальше и не оставаться в одной компании.

С нашей первой менторской встречи прошло более 3х лет и помощь мне и вклад Ирины сил и знаний в меня - бесценен, так как сегодня я уже Product Owner.

Ира, спасибо за твою структурность, мягкую настойчивость и сопровождение к результату. С тобой очень комфортно расти и развиваться.
Мария Никулина
технический писатель
У меня на руках было 3 оффера – я не знала, что брать. После менторинга мне стало абсолютно ясно, почему я сомневалась. Я отказалась от всех трех. За пару недель я нашла новую работу , так как легко разбиралась в том, что я хочу сейчас и что мне нужно завтра.

Благодаря Ирине у меня в запасе целый список приемов и методов, которые мне помогают понять, как строить карьеру, как понимать себя на этом пути.

А еще Ира очень дружелюбная и приятная в общении! Плюс - невероятный профессионал! И просто ниндзя в карьерном ориентировании. Благодаря ей, сейчас я на том самом месте, где и хотела быть. И знаю куда идти и даже как идти!
Арина Балерина
эксперт в документировании
Я пришла к Ире в середине карьерного кризиса. Я тогда я искала новую точку приложения усилий.

На сессии Ира задавала мне вопросы, которые помогали мне осознать в какой плоскости лежит проблема. Мы говорили о моих сильных сторонах. И в итоге мы вышли на конкретную формулировку, что мне дало ощущение подъема.

Ещё было важно получить ощущение, что я не одна, что «это нормально» то что с тобой происходит. У Иры супер-способность создавать атмосферу доверия и безопасности сразу. Это и голос и внешность и то, какие формулировки она выбирает.

Ира умеет активно слушать. У нас была длинная сессия, больше полутора часов, но я чувствовала что максимальный фокус был на мне.

Рекомендую Иру тем, кому важно получить поддержку в моменты карьерного перехода. Ещё я уверена Ира хорошо может разбирать конфликтные ситуации. У неё достаточно жизненного опыта и практики как у коуча."
Марина Митрофанова
продюсер проектов
У нас была сессия по карьерному коучингу. Так я никогда еще не смотрела на ситуацию про мое предназначение, то, что меня заряжает, мои сильные стороны. Я поняла, для чего мне нужна моя проявленность — это возможность познания себя и мира!
Я от души благодарю! Было очень глубоко.
Всем рекомендую общение с Ириной, потому что успех очень сильно зависит от проводника!
Надежда
Human Resources Director, директор по управлению персоналом
После совместной работы пошел прогресс по проекту, который буксовал.

Все было замечательно. Спасибо за бережный подход
Статьи, публикации, интервью
В моей профессиональной жизни происходит много событий, некоторыми из которых делюсь тут
Профессиональный опыт
2026 и по н. в.
КОМЕТА
Директор продукта КОМЕТА — корпоративной платформы перевода и AI-оркестрации
О продукте
2025 и по н. в.
Буквально
Соавтор проекта Буквально.
Курсы и тренажёры по технической коммуникации. Пространство для тех, кто пишет людям про технологии.
О проекте
2025 и по н. в.
Ассоциация карьерных профессионалов
Карьерный коуч и ментор.
С 2025 избрана директором ассоциации, развивающей современные подходы к управлению карьерой и развития профессии карьерного коуча. Мы даем поддержку профессионалам и руководителям в карьерном пути, а также компаниям, которые готовы развивать своих людей.
Об Ассоциации
с 2019
активно в теме сообществ
Запускала и закрывала международное подразделение Women in Localization в России, руководила регионом EMEIA в роли GEO Manager.
Провела 25 встреч сообщества Loc Lunch в Москве в роли амбассадора и продолжаю эти встречи уже в проекте Loc Rocks.

Ментор секции «Лидерство и управление» всех потоков Mentor in Tech.

В 2022 году в вошла в список 52 женщин, влияющих на индустрию локализации в мире (по результатам опроса мирового сообщества, инициированного журналом Multilingual).

С 2022 по 2025 годы в рамках Корпоративного Клуба Клубов помогала корпорациям развивать внутренние сообщества и выстраивать экосистему взаимодействия между сообществами разных компаний.

С 2019 года участница программного комитета Translation Forum Russia, модератор технологического потока.

Активно участвую и поддерживаю сообщества, считаю их win-win-инструментом коммуникации между людьми и компаниями
2018–2025
Positive Technologies
Руководила департаментом информационой поддержки, который работал со всем контентом компании: создание и локализация текстов интерфейсов и документации по продуктам, вычитка и перевод всех публичных текстов от лендингов сайтов и соцсетей до официальных государственных писем.
В моей команде было 70+ сотрудников, которые поддерживали 40+ продуктов и весь поток контента компании.

Запустила с нуля и развивала портал справки, внутренний портал с документацией по продуктам и компонент встроенной справки.
Помогла выстроить глубокую интеграцию на уровне потоков разработки и поставки контента с 8 департаментами компании, а на уровне разработки продуктов с 5 экспертными центрами.

В команде мы активно применяли LLM и ИИ. Развивали собственную серия митапов и регулярно участвовали в конференциях.

Среди прочего участвовала в запуске и проведении воркшопов по локализации и работе с LLM как в России, так и за ее пределами
О компании
2016–2018
Яндекс
Возглавила службу локализации компании и поддерживала 70+ языков для всех сервисов компании (от Я.Такси до Я.Директа). Помогала внедрять практики локализации в разработку.
Как продакт- и проджект-менеджер разрабатывала в компании собственное переводческое ПО.
Внедрила трек локализации в школу и конференцию Гипербатон
О компании
2003–2016
Лаборатория Касперского
Пришла в компанию на роль инженера по локализации, перешла на технического писателя и прошла весь путь до руководителя подразделения менеджеров по документации и локализации, а затем и руководителя группы внедрения и развития технологий.
Поняла все особенности работы на разных этапах и ролях, а также начала применять в процессах машинный перевод и Authoring Tools.
Запустила свой первый портал справки
О компании
1999–2003
Арсеналъ
После физико-математического класса и технического вуза я пришла менеджером проекта на локализацию продукта Star Office от компании Sun. Освоила на этом проекте применение CAT Tools, работу в IT-компании и коммуникацию с командами разработки, а также управление командой переводчиков
Сертификаты
Обучение это постоянная часть жизни, поэтому тут только некоторые примеры
Проекты, в которых я участвую
Здесь можно со мной познакомиться, а возможно и присоединиться к проектам
Контакты
Свяжитесь со мной удобным для вас способом
VK Мессенджер
Телеграм
Почта
Макс