ИРИНА РЫБНИКОВА
Эксперт в области документирования и локализации | Карьерный ментор и коуч | Лидер профессиональных и женских сообществ

Более 20 лет в IT развиваю команды, которые создают и переводят на разные языки интерфейсные тексты, документацию и другой контент компаний, а также:
  • Оптимизирую процессы и технологии
  • Разрабатываю профессиональное ПО и сайты
  • Выращиваю самостоятельные и крепкие команды
  • Выстраиваю устойчивые связи между людьми и подразделениями компаний

Как карьерный ментор и коуч помогаю профессионалам выходить из карьерных тупиков и быстрее развиваться за счет понимания себя и интересов компаний.

Активно участвую в жизни профессиональной среды как спикер и модератор профессиональных конференций, развиваю и поддерживаю профессиональные сообщества.
Кому я буду полезна
IT-компаниям,
разрабатывающим ПО

Помогаю:

  • Выстраивать оптимальные процессы по работе с мультиязычным контентом, нативно встраивать их в процессы компании
  • Внедрять в работу актуальный инструментарий и языковые технологии, повышая эффективность документирования и локализации минимум на 40%
Компаниям и бизнесам, работающим с контентом
Помогаю сориентироваться в теме создания контента и особенностях выхода на международные рынки, найти ответы на конкретные запросы бизнеса.
После одной-двух встреч вы поймете, какие сценарии важно учесть и какие конкретно шаги сделать.
Специалистам и руководителям

Помогаю:

  • Выходить из карьерных тупиков
  • Лучше понимать себя и расти в профессии и компании
  • Развивать устойчивые команды и специалистов до уровня международных экпертов
  • Анализировать команды и видеть точки роста
О работе со мной
Настя Трёхбратская
Product Owner in Fintech, Women in Tech Russia Director
Я была менти Ирины в программе Mentor in Tech 1.0. Также Ирина стала моим проводником в IT, показала, что за навыки грамотного менеджмента можно и нужно обсуждать зарплату выше, чем у меня была до менторских сессий с Ирой.

Я пришла тимлидом отдела телемаркетинга с зп 90к, работала в одной компании 8 лет и запросом: « а куда дальше?»- через 3 сессии (одна в месяц) ушла с повышенной зп до 155к, пониманием, что я могу двигаться дальше и не оставаться в одной компании.

С нашей первой менторской встречи прошло более 3х лет и помощь мне и вклад Ирины сил и знаний в меня - бесценен, так как сегодня я уже Product Owner.

Ира, спасибо за твою структурность, мягкую настойчивость и сопровождение к результату. С тобой очень комфортно расти и развиваться.
Мария Никулина
технический писатель
У меня на руках было 3 оффера – я не знала, что брать. После менторинга мне стало абсолютно ясно, почему я сомневалась. Я отказалась от всех трех. За пару недель я нашла новую работу , так как легко разбиралась в том, что я хочу сейчас и что мне нужно завтра.

Благодаря Ирине у меня в запасе целый список приемов и методов, которые мне помогают понять, как строить карьеру, как понимать себя на этом пути.

А еще Ира очень дружелюбная и приятная в общении! Плюс - невероятный профессионал! И просто ниндзя в карьерном ориентировании. Благодаря ей, сейчас я на том самом месте, где и хотела быть. И знаю куда идти и даже как идти!
Арина Балерина
эксперт в документировании
Я пришла к Ире в середине карьерного кризиса. Я тогда я искала новую точку приложения усилий.

На сессии Ира задавала мне вопросы, которые помогали мне осознать в какой плоскости лежит проблема. Мы говорили о моих сильных сторонах. И в итоге мы вышли на конкретную формулировку, что мне дало ощущение подъема.

Ещё было важно получить ощущение, что я не одна, что «это нормально» то что с тобой происходит. У Иры супер-способность создавать атмосферу доверия и безопасности сразу. Это и голос и внешность и то, какие формулировки она выбирает.

Ира умеет активно слушать. У нас была длинная сессия, больше полутора часов, но я чувствовала что максимальный фокус был на мне.

Рекомендую Иру тем, кому важно получить поддержку в моменты карьерного перехода. Ещё я уверена Ира хорошо может разбирать конфликтные ситуации. У неё достаточно жизненного опыта и практики как у коуча."
Марина Мирофанова
продюссер проектов
У нас была сессия по карьерному коучингу. Так я никогда еще не смотрела на ситуацию про мое предназначение, то, что меня заряжает, мои сильные стороны. Я поняла, для чего мне нужна моя проявленность — это возможность познания себя и мира!
Я от души благодарю! Было очень глубоко.
Всем рекомендую общение с Ириной, потому что успех очень сильно зависит от проводника!
Статьи, публикации, проекты
В моей профессиональной жизни происходит много событий, некоторыми из которых делюсь тут
Профессиональный опыт
с 2019
активно в теме сообществ
Запускала и закрывала международное подразделение Women in Localization в России, руководила регионом EMEIA в роли GEO Manager.
Провела 25 встреч сообщества Loc Lunch в Москве в роли амбассадора и продолжаю эти встречи уже в рамках проекта Loc Rocks.
В 2022 году в вошла в список 52 женщин, влияющих на индустрию локализации в мире (по результатам опроса мирового сообщества, инициированного журналом Multilingual).

Активно участвую и поддерживаю сообщества, считаю их win-win-инструментом коммуникации между людьми и компаниями
2018 и по н.в.
Positive Technologies
Руковожу департаментом информационой поддержки, который поддерживает работу с контентом компании: мы пишем и локализуем тексты интерфейсов и документацию по продуктам, вычитываем и переводим все публичные тексты компании.
Позитив растет, поэтому в моей команде уже 60+ сотрудников, которые поддерживают 40+ продуктов и весь поток контента компании.

Запустила с нуля и развиваю портал справки, внутренний портал с документацией по продуктам и компонент встроенной справки.
Помогла выстроить глубокую интеграцию на уровне потоков разработки и поставки контента с 8 департаментами компании, а на уровне разработки продуктов с 5 экспертными центрами.

В команде мы активно применяем LLM. Развиваем собственную серия митапов и участвуем в конференциях.

Среди прочего участвовала в запуске и проведении воркшопов по локализации и работе с LLM как в России, так и за ее пределами
2016
Яндекс
Возглавила службу локализации компании и поддерживала 70+ языков для всех сервисов компании (от Я.Такси до Я.Директа). Помогала внедрять практики локализации в разработку.
Как продакт- и проджект-менеджер разрабатывала в компании собственное переводческое ПО.
Внедрила трек локализации в школу и конференцию Гипербатон
2003
Лаборатория Касперского
Пришла в компанию на роль инженера по локализации, перешла на технического писателя и прошла весь путь до руководителя подразделения менеджеров по документации и локализации, а затем и руководителя группы внедрения и развития технологий.
Поняла все особенности работы на разных этапах и ролях, а также начала применять в процессах машинный перевод и Authoring Tools.
Запустила свой первый портал справки
1999
Арсеналъ
После физико-математического класса и технического вуза я пришла менеджером проекта на локализацию продукта Star Office от компании Sun. Освоила на этом проекте применение CAT Tools, работу в IT-компании и коммуникацию с командами разработки, а также управление командой переводчиков
Сертификаты
Обучение это постоянная часть жизни, поэтому тут только некоторые примеры
Проекты, в которых я участвую
Здесь можно со мной познакомиться, а возможно и присоединиться к проектам
Контакты
Свяжитесь со мной удобным для вас способом